详细内容_页头
 
当前位置:中工网人物频道职工风采-正文
爱管闲事的“胡工程师”(图)
//www.auribault.com2014-06-20来源: 中工网——《工人日报》
分享到:更多

  “胡工程师”叫胡秋花,是中铁四局五公司安哥拉社会安居工程项目的一名翻译,毕业于中南大学外国语学院英语专业、获硕士学位的她,其实并不懂工程。

  胡秋花不是那种在大街上回头率很高的女子,瘦削的身材,个子不高,但五官精致,神态娴静,“是那种可以静心一整天干一件事的人”,安哥拉的同事这样评价她。

  “一定要做好本职的翻译工作”,胡秋花暗下决心。但刚开始的很长一段时间,这一切并不容易。

  虽然胡秋花的英语过硬,曾在全国英语口译比赛中获过奖,但安哥拉当地的官方语言却是葡萄牙语,而每天都要打交道的监理更是来自欧洲好几个国家,一是建筑施工术语的困难,二是多国语言的障碍,胡秋花立刻转变身份,从翻译变成一名虚心的学生,大量阅读房建工程书籍,了解房建工序流程,掌握房建专业词汇,请教其他同事有关专业知识,几乎每天都是“十万个为什么”。

  胡秋花除了英语专业外,还选修了法语和德语,到了安哥拉,她又立志学好葡语。

  工作再忙,胡秋花都要挤出时间学习葡语,收听葡语电台。在她的办公桌上,堆满葡语的报纸、杂志和资料。就这样,她很快能用葡语与当地人进行交流,同事让她帮忙翻译当地劳工的餐票、劳保发放和工资发放等资料,她也是高效率地完成任务。

  “养成一个习惯需要21天,我比较笨,大概坚持了四个21天,终于习惯了安哥拉的一切,开始得心应手。”

  海外项目建设,语言是工程本身之外的重要“桥梁”。为了加强海外项目同事的语言能力,胡秋花担负起培训英语的责任,不论工作多么辛苦,她都坚持一周两次的英语授课,以《新概念英语》为教材,侧重听说能力的训练。

  “她的课互动性强,知识点深入浅出,让我们受益匪浅。”经理部的同事们说起这些来,打心眼里夸赞胡秋花。

  不受语言障碍影响的胡秋花,自觉提高了工作责任心。她总会情不自禁地管些在她本职工作之外的“闲事”。监理检查现场,胡秋花逐渐谙熟监理对现场的要求和标准,并且把这些标准告知施工人员,按要求进行培训和实作。但现场有时仍然会出现一些简单、重复的“通病”,给监理留下不好的印象。

  胡秋花急了,“我们先自检!”工程部人手不够,她干脆和她的报检同伴,有时早上7点多就上工地对当天的项目进行自检;有时在监理5点下班后,对第二天要报检的项目进行自检。

  刚开始的时候,很多人误解她的举动,理解一点的人对她说:“做好自己的本职工作,不要介入其他人的工作,不然他们更懈怠。”有些不理解的,干脆批评她“妨碍了生产”。

  尽管如此,胡秋花还是坚持“尽自己的最大能力”。“我不懂房建专业,但我懂检查标准。拿了这个标尺,自检只会给企业行方便。”胡秋花说。

  安哥拉住房工程经历了4年之久,终于等到了最后竣工交验这一刻。面对异常严格的交验标准,胡秋花自愿担任起“小建筑工程师”来,她在监理来检查之前,和质检员一起对内外装修进行检查,并记下来交给现场内外装修班长,督促他们整改。好几次工人中午和晚上加班时,她也在现场指导。

  她带着粉笔时而在墙上画出瑕疵,时而告诉内外装修负责人哪些没做到位,要重点改。渐渐地,她和施工队熟悉起来,每次交验前,施工队都会主动请她来自检。监理也时常半真半假地喊她“胡工程师”。

  2012年7月,中铁四局五公司表彰创企业十大明星党员,胡秋花怎么都不敢相信,身为劳务派遣员工的她竟然榜上有名,而此时,她参加工作才不到一年半。

  企业相关人员称,作为一个拥有1000余名党员的国有大型企业,十大明星党员的评选竞争激烈,劳务派遣员工的破格评选更是前所未有。

  作为年纪最小,资历最浅的“明星党员”,胡秋花说,“我完全没想到会得到这个荣誉,只是觉得我首先要做一名合格的翻译,而融入安哥拉,面对的都是国外的业主和监理,我能听懂他们的语言,那种不能被外国人看扁的感觉会逼着你去管一些‘闲事’,在我看来,这一切都是很自然的,每个中国人都会这么做。”

  (覃仁财 薛伟)

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]
详细内容_右侧栏目
详细内容_页尾

中 工 网 版 权 所 有 ,未 经 书 面 授 权 禁 止 使 用
Copyright © 2008-2011 by www.auribault.com. all rights reserved
浏览本网主页,建议将电脑显示屏的分辨率调为1024*768